13th May 2006 ~ St. Barnabus Church
Saturday, 13th May 2006, 8pm Fauré Requiem Tom Edwards baritone Julian Littlewood organ |
||||||||||
Concert RecordingBelow are some of the highlights of the recording made of the concert.
|
||||||||||
Programme NotesFauré (1845-1924), Vierne (1870-1937) and Duruflé (1902-1986) are among the most prominent in a line of 19th and 20th French composers and organists which began with César Franck (1822-1890). All three of them passed through the Paris Conservatoire, as pupil and teacher or professor (Vierne and Duruflé), or as teacher and director (Fauré). Duruflé was deputy to Vierne as organist at the cathedral of Nôtre Dame. Gabriel Fauré, born in 1845, began his musical schooling in 1854 at the École Niedermeyer in Paris. On leaving here in 1865 he took up a succession of posts as organist. He joined the staff of the Paris Conservatoire as teacher of composition (one of his pupils was Ravel) and in 1905 was appointed its director, a post he held until 1920. The last years of his life until his death in 1924 were marked by growing deafness and failing health. Louis Vierne, born in 1870, suffered from bad eye-sight, poor health, and financial problems for most of his life. In early 1890 he entered the Paris Conservatoire to study the organ under César Franck, and in 1894 won first prize in a competition and was taken onto the teaching staff. In 1900 he was appointed organist at Notre Dame, a post which he held with distinction and renown until his death in 1937. But in spite of wide-spread recognition of his outstanding technique as an organist, he was twice passed over for appointment as professor of organ at the Conservatoire. Maurice Duruflé, born in 1902, received his early musical training in the tradition of choral plainsong at the Rouen choir school. In 1920 he went on to the Paris Conservatoire, where he won five first prizes (in organ, harmony, accompaniment, fugue and composition), and where one of his teachers was Vierne. From 1927 he was Vierne's deputy as organist at Nôtre Dame, and in 1930 he moved to St Etienne-du-Mont, another Paris church, where he stayed as organist until his death in 1986. He toured widely in Europe and America, and from 1943 to 1970 he was professor of harmony at the Paris Conservatoire. Vierne: Messe Solennelle Fauré: Cantique de Jean Racine Duruflé: Tota Pulchra Es Fauré: Requiem Duruflé: Nôtre Père Clive Williams |
||||||||||
Translation of Latin and French TextsSections to be sung by the choir are in bold. I INTROIT – KYRIE - choir Requiem aeternam dona eis Domine: Et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus in Sion : Et tibi reddetur votum in Jerusalem; Exaudi, exaudi orationem meam, Ad te omnis caro veniet. Kyrie eleison, Christe eleison. II OFFERTORIUM – choir + baritone solo O Domine Jesu Christe, rex gloriae, Libera animas defunctorum De poenis inferni, et de profundo lacu : O Domine Jesu Christe, rex gloriae, Libera animas defunctorum De ore leonis, ne absorbeat tartarus : O Domine Jesu Christe, rex gloriae, Ne cadant in obscurum. Hostias et preces tibi Domine laudis offerimus; Tu suscipe pro animabus illis, Quarum hodie memoriam facimus: Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, Quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. III SANCTUS - chorus Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Sanctus. IV PIE JESU – soprano solo Pie Jesu Domine, Dona eis requiem, sempiternam requiem. V AGNUS DEI - chorus Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Dona eis requiem, sempiternam requiem. Lux aeterna luceat eis, Domine, Cum sanctis tuis in aeternum, Quia pius es. Requiem aeternam dona eis Domine: Et lux perpetua luceat eis. VI LIBERA ME – baritone solo + choir Libera me, Domine, de morte aeterna, In die illa tremenda, in die illa: Quando coeli movendi sunt et terra: Dum veneris judicare saeculum per ignem. Tremens factus sum ego, et timens, Et timeo dum discussio venerit, atque ventura ira. Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, Dies illa, dies magna et amara valde. Requiem aeternam dona eis Domine, Et lux perpetua luceat eis. VII IN PARADISUM - choir In Paradisum deducant Angeli : In tuo adventu suscipiant te Martyres, Et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem. Chorus Angelorum te suscipiat, Et cum Lazaro quondam paupere Aeternam habeas requiem.
Duruflé set the Latin words of an ancient motet, traditionally sung in the Catholic Church to celebrate the Feast of the Conception of the Virgin (in December). Tota pulchra es, Maria, Et macula originalis non est in te, Vestimentum tuum candidum quasi nix, Et facies tua sicut sol. Tota pulchra es, Maria, Et macula originalis non est in te, Tu gloria Jerusalem, Tu laetitia Israel, Tu honorificentia populi nostri, Tota pulchra es, Maria. In 1866, at the age of twenty, Fauré composed this setting of a canticle, for the occasion of the blessing of the organ at the Church of Saint-Sauveur in Rennes (where he was then organist). The words were a translation from a Latin original into French by the great poet and playwright Jean Racine, who had published them in 1687 as part of his version of the Latin Breviary. Interestingly, Fauré set only the first three of the four verses of Racine’s lyrical rendering of this canticle for Tuesday Matins. Verbe égal au Très-Haut, Notre unique espérance, Jour éternel de la terre et des cieux, De la paisible nuit, Nous rompons le silence, Divin Sauveur. Jette sur nous tes yeux, Divin Sauveur, Répands sur nous le feu de ta grâce puissante. Que tout l’enfer fuie au son de ta voix, Dissipe le sommeil d’une âme languissante Qui la conduit à l’oubli de tes lois. O Christ, sois favorable à ce peuple fidèle Pour te bénir maintenant rassemblé. Reçois les chants qu’il offre, A ta gloire immortelle, Et de tes dons qu‘il retourne comblé. Translated by Valerie Worth / February 2006 |

MP3 Audio